Τίμο, πάντα τὸ ἤξερα πὼς ἤσουνα σκυλί!

Il m’arrive parfois, au milieu de cette quantité de miroirs de courbures diverses, ou de photographies, de ne plus savoir qui je suis, ou de qui l’on parle; ni lequel choisir de ces visages.

Μου έστειλε τις προάλλες ο αγαπητός Κ.Α., εντελώς απροσδόκητα, κάποια γραπτά του, με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. Άνοιξα με ανυπομονησία τα συνημμένα έγγραφα του Word, ελπίζοντας πως θα έχω και πάλι την απόλαυση να διαβάσω κάποια από τα εξαιρετικά κριτικά του κείμενα, γιατί ο Κ.Α. έχει βέβαια πολλά ταλέντα, πέραν της φημισμένης καλλονής του, πέραν της αιθέριας εφηβικής μορφής του, αλλά κυρίως κανείς καλλίτερά του δεν γνωρίζει Πατέρας ή Γραφάς. Περίμενα λοιπόν πως θα διαβάσω για τη γραφή, για τον πατέρα, κυρίως για τον George Le Nonce, πως θα διαβάσω τα κείμενα του Κ.Α. τα εξαίσια, γραμμένα έτσι που κι ο ρυθμός κι η κάθε φράσις να δηλούν που γι’ Αλεξανδρινό γράφει Αλεξανδρινός.

Γελάστηκα.

Στίχους μου έστειλε ετούτη τη φορά ο αγαπητός Κ.Α. Στίχους, δε λέω, καλογραμμένους, με δομή προσεκτική, με ρυθμό ευχάριστο. Είχαν όμως κάτι ξένο, ξένο πολύ: δεν θύμιζαν καθόλου του αγαπημένου μας Αμβρότου τη μεγάλη τέχνη. Αδύνατο να πει κανείς για ποιόνα εγράφησαν οι στίχοι. Ο φημισμένος Μέβης ήταν ολοσχερώς απών.

Κάθησα και μελέτησα του Κ.Α. τα τετράστιχα. Κάπου κάπου υπήρχε ένας στίχος, ένα ημιστίχιο, που θα μπορούσε, με λίγη φροντίδα, να εξελιχθεί σε αμβρότειο.

Υπογράμμισα τις λέξεις τις αμβροτικές, τις φράσεις.

Διέγραψα τους στίχους που δεν μου φαίνονταν καθόλου Ελληνικοί.

Νύχτες πολλές επέρασα μελετώντας και έναν καϋμό βαθύ μονάχα είχα: πώς θα βοηθήσω τον Κ.Α. να στιχουργήσει με τον τρόπο της μοναδικής αληθινής τέχνης, με τον πρέποντα δηλαδή σεβασμό στο νεκρό μας φίλο.

Απέτυχα εν τέλει.

Διεπίστωσα, έστω αργά, πως δεν έχω πολύν καιρό, ούτε εγώ, ούτε ο Κ.Α. Πρέπει να τα πετάξει τα στιχουργήματα αυτά, να αφοσιωθεί στην κριτική, στη θεωρία. Να γράψει για το ποιητικό μεγαλείο του φίλου μας του Άγγελου, για την ιστολογική ανωτερότητα των μούτρων του Le Nonce. Μόνον έτσι, μόνον έτσι θα συνυπάρξει. Να γράψει για το μεγαλείο των προσώπων και των προσωπείων του Άγγελου.

Και εγώ θα τον βοηθήσω, βεβαίως. Αυθεντικά θα εξηγήσω κάθε λέξη, κάθε φράση. Κάθε στίχο θα δικαιολογήσω. Γιατί ένα έργο τόσο μεγαλειώδες χρειάζεται κάποιον να το εξηγήσει, να το επαινέσει, να δείξει στους ανίδεους Αντιοχείς την απαράμιλλη αξία του.

Τί νόημα έχουν οι στιχουργίες, όταν ένα τέτοιο έργο παρουσιάζεται εμπρός σου και σου προσφέρεται τόσο αυθεντικά. Τί ανάγκη έχεις να αρχίσεις να ομιλείς ταπεινά, να σκύψης το υψηλό κεφάλι…

Δεν λέω, βέβαια, αγαπητέ Κ.Α., να γράψεις για το Le Nonce ή για τον Άγγελο. Δεν θέλω να σε επηρεάσω. Αλλά αν γράψεις, καθώς θα ώφειλε ένας αισθητής, τότε να ξέρεις ότι αυτό θα είναι ο αυριανός σου έπαινος….

Μια άλλη μέρα, κοίταζα τα ιστολόγια που κάπως συμπαθώ. Ο Κ.Α., τουλάχιστον στον τομέα αυτόν, σοφά εποίησε και δεν ξεκίνησε και αυτός να γράφει ιστολόγιον. Περιορίστηκε, όπως και ο αγαπημένος μου Ιω. Ερανιστής, να σχολιάζει σε ιστολόγια πραγματικής αξίας, που πράγματι μεγάλη τιμή περιποιούν στον χώρο αυτόν τον καινοφανή της διαδικτυακής γραφής. Και ασφαλώς, γράφοντας, σχολιάζοντας, αφιερώνοντας στον μοναδικό του Διαδικτύου ποιητή, εξασφαλίζουν, και ο ένας και ο άλλος, και τη δική τους υστεροφημία.

Κοίταζα, λοιπόν, και τα άλλα ιστολόγια που κάπως συμπαθώ. Ωρισμένα είναι σαφές ότι βαδίζουν στη σωστή κατεύθυνση: νονσικά, αγγελικά, γιουνγκερικά… Πάντα με εμφανή και δεδηλωμένο το φόρο τιμής σε αυτόν που τα ενέπνευσε, μαθητεύουν με ευλάβεια και εξελίσσονται. Παιδιά ζωηρά, φανατικά για γράμματα.

Κάλεσα τα παιδιά αυτά, βεβαίως, στο σαλόνι μου. Σέρβιρα δυνατά κρασιά. Και δώρισα στα εξοχότερα εξ αυτών φωτογραφίες που εσκόπευα στης κάμαράς μου έναν τοίχο να τις θέσω. Κιτρινισμένες, που να αναδίδουν γνήσιο το νονσικό αίσθημα, να υποβάλλουν την ιδανική ατμόσφαιρα του Le Nonce, ώστε να κοσμήσουν και να εμπνεύσουν τα συμπαθή των ιστολόγια, ώστε να συνθέσουν λίαν ευτόλμους στίχους και να αφιερώσουν στον λατρευτό τους ευεργέτη.

Κάποτε έπεσε το μάτι μου σε ένα ευήθες κείμενο, μάλλον όχι κείμενο ακριβώς, ένα συμπίλημα λέξεων αγοραίων και φράσεων ασύντακτων, που με φάνηκε ότι κάτι ψέλλιζε εναντίον μου. Πρώτο πρώτο το είχε βάλει ο Παναγιώτης στο μόνιτορ (θα πρέπει κάποια στιγμή να του μιλήσω) και ήταν δύσκολο να το αποφύγει κανείς.

Το διάβασα προσεκτικά, πολλές φορές, προσπαθώντας να βγάλω κάποιο νόημα. Τί οίησις, τί βλακεία απύθμενη, τί χυδαιότης. Και νόμιζε τάχατες πως μας εκμηδένισε με τις κενότητές του ο γελοιωδέστατος!

Δεν είπα λέξη. Δεν ήταν η θέσις μου. Ο γελοιωδέστατος, όμως, αναθάρρησε. Αναγκάστηκα τότε να καλέσω σε συνάντηση τους μέχρι παθήσεως αισθητικούς μου φίλους, τον Κ.Α., τον Η., τον Ι.Ε., τον J.B., και να τους εξηγήσω τις προθέσεις του ευαγρίου. Δεν ήταν βέβαια πρόθεσή μου να ξεσηκώσω ή να υποκινήσω, απλώς να ενημερώσω ήθελα τους αγνούς μου φίλους για τα καθέκαστα.

Παραδόξως, όλοι συμφώνησαν πως ήταν ανάγκη πλέον να γίνει μία κίνησις, να δοθεί μία κάποια απάντησις σε αυτήν την φρικωδία. Ο J.B. προσφέρθηκε, μάλιστα, να γράψει ένα κείμενο, με τη βοήθειά μου, που θα υπέγραφαν αναμφιβόλως όλοι οι σοβαροί Αλεξανδρινοί, στο οποίο θα εξεφράζετο η πάνδημη αηδία για αυτές τις αήθεις επιθέσεις.

Το κείμενο εγράφη, υπεγράφη και εδημοσιεύθη. Ώς και η Λιλίθ συμφώνησε να προσυπογράψει, στέλνοντας σχετικό τηλεγράφημα από τη Δήλο όπου εμφανιζόταν εκείνες τις ημέρες. Μόνον ο Σ. επέμενε να μην παίρνει θέση, από φόβο, εικάζω, αν και έγραψε κάπου, ασφαλώς όχι τυχαία, πως αυτή η ορθότης, πιθανόν, είν’ η αιτία της μομφής.

Ο γελοιωδέστατος όμως δεν το έβαλε κάτω. Τί ανόητες γραφές, τί σαχλά μηνύματα, τί σχόλια δυσώδη άφηνε δεξιά και αριστερά…

Μόνον η Πανωραία, η αγέρωχη αυτή Γραικιά, κατάφερε να τον κάνει να σωπάσει, μόνον η Πανωραία στάθηκε ο Τίμος μου. Δεν εδεσμεύθηκε – τελείως αφέθηκε και επήγε. Και τον συνάντησε, τον γελοιωδέστατο. Και με κίνδυνο της ζωής της τον γρονθοκόπησε, καθώς του άξιζε.

“Το έργον των φωνών διακόπτομεν εμείς”, του είπε καθώς έπεφτε αναίσθητος, “τα βιαστικά και άπειρα όντα της σιγής.”

Αναρτήθηκε στις ιστολογικά. 29 σχόλια »

29 σχόλια προς “Τίμο, πάντα τὸ ἤξερα πὼς ἤσουνα σκυλί!”

  1. The Artist Previously Known as Ιω. Ερανιστής Says:

    Σπάνια αλλά χτυπητά δείγματα της επιρροής του Nonce διαπιστώθηκαν λίγο-πολύ παντού. Φυσική συνέπεια κάθε έργου αξίας και προόδου. Ο Nonce, κατά τη γνώμη μου, είναι ιστολόγος ultramoderne, ιστολόγος των μελλουσών γενεών. Εκτός από την ιστορική, ψυχολογική και φιλοσοφική αξία του, η λιτότης του ύφους του, που εγγίζει ενίοτε τον λακωνισμό, ο ζυγισμένος ενθουσιασμός του που ελκύει προς την διανοητική συγκίνηση, η ορθή φράσις του, αποτέλεσμα μιας αριστοκρατικής φυσικότητος, η ελαφρά ειρωνεία του, αντιπροσωπεύουν στοιχεία που θα εκτιμήσουν ακόμη περισσότερο οι γενεές του μέλλοντος, παρακινημένες από την πρόοδο των ανακαλύψεων και την λεπτότητα του νοητικού μηχανισμού των.

  2. Fly Says:

    Aπίστευτο κείμενο! Γελάω με γουρλωμένα μάτια!
    Nonce είναι εμφανές πως η κατάστασή σου παρουσιάζει ενδείξεις βελτίωσης!
    Καταπληκτικό! Μόνο και μόνο γι’ αυτό το κείμενο δικαιούσαι θέσεως στο πάνθεον της αρεσκείας σου!

  3. Jünger Brennend Says:

    Χρειάζονται κάποτε μερικὰ ἀξιοθρήνητα καὶ λυπηρὰ γεγονότα, διὰ νὰ σφυγμομετρεῖται καὶ νὰ πιστοποιῆται καλύτερα ἡ συμπάθεια πρὸς ὡρισμένες φυσιογνωμίες, ποὺ ἀνεβαίνουν τότε ἀκόμα ὑψηλότερα, ὅσο οἱ ἐπιτιθέμενοι κατ’ αὐτῶν εἶναι ταπεινότεροι.
    Σὲ μιὰ ἀπὸ τὶς στιγμὲς αὐτές, ἐκφράζομε μὲ τὸν ζωηρότερον καὶ κατηγορηματικώτερον τρόπον τὸν ἀμείωτον θαυμασμόν μας πρὸς τὸν ποιητήν, τὸν πρῶτον, ὑψηλότερον καὶ μεγαλειωδέστερον ἀντιπρόσωπον τῆς Τέχνης εἰς τὴν ἱστοσφαίραν, τὴν βαθυτάτην μας συμπάθειαν καὶ ἐκτίμησιν πρὸς τὸν εὐγενικὸν καὶ μεγάλον μας ἄνθρωπον, καὶ τὴν δικαιολογημένην ἀγανάκτησίν μας δι’ ὅλας τὰς ὕβρεις ποὺ ἐγράφησαν εἰς βάρος ἑνὸς ἀπὸ τοὺς πιὸ μεγάλους και σεβαστοὺς ἐργάτας τῆς σκέψεως

  4. Ρίκα Αγαλλιανού Says:

    Προσυπογράφω.

  5. Πανωραία Καλλινούς Says:

    Προσυπογράφω.

  6. Fred Althaus Says:

    Προσυπογράφω.

  7. Λιλίθ Ποιητού Says:

    Προσυπογράφω.

  8. Stéphane Le Nonce Says:

    Προσυπογράφω.

  9. Jacques Alain Says:

    Προσυπογράφω.

  10. The Artist Previously Known as Ιω. Ερανιστής Says:

    Κινούμαι για την εξασφάλιση της στηρίξεως των Απουάνων. (Μέχρι και τη μακαρονάδα τους έφαγα!)

  11. George Le Nonce Says:

    Αν και δεν συμπαθώ (για προφανείς λόγους) τα ψάρια, πάντα μου άρεσαν τα μακαρόνια με θαλασσινά.

  12. Πέτρος Αλήτης Says:

    Προσυπογράφω και εγώ, με αγωνιστικούς χαιρετισμούς, το εξαιρετικό κείμενο του κυρίου Brennend, καθώς και την οξυδερκή διάγνωση του κυρίου Ερανιστή.

  13. Α. Θρύλα Says:

    Η αλήθεια είναι ότι ο Σ., που δεν έχει αφήσει έναν ιστολόγο μας, και τον πιο ανάξιο, χωρίς να του αφιερώσει τουλάχιστον ένα άρθρο, ποτέ δεν έγραψε τίποτε για τον Le Nonce. Οπωσδήποτε κάποια σημασία θα έχει αυτή η σιωπή. Αλλά, όπως θα έλεγε και ο ποιητής, it does not deserve to be suppressed.

    Επομένως, είμαι αναγκασμένη να προσυπογράψω το κείμενο του νεαρού Brennend.

  14. Ἀ. Σ. Says:

    Προσυπογράφω καὶ ἐγώ.

    Πρέπει, ὅμως, νὰ ἐπισημάνω, διαισθανόμενος πιθανὲς μελλοντικὲς παρεξηγήσεις, πῶς ὁ Le Nonce καμμίαν δὲν ἔχει οἴησιν, ἀντιθέτως συχνὰ κάνει ἀφαίρεσι τοῦ ἑαυτοῦ του. Τοῦ ἀρέσει νὰ βλέπη τὸ λατρευμένο του κρασὶ τῆς ἡδονῆς νὰ κερνιέται καὶ νὰ πίνεται.

  15. Rodia Says:

    Καλά τώρα, ε.. μ’ αυτά που διαβάζω ψάρωσα λέμε.. πάω για μακαρονάδα!;-)

  16. Διονύσιος Says:

    ΕΙΔΕΤΕΡΟΝΚΡΙΝΑΙΣΕΜΕΘΕΝΠΛΕΟΝΑΜΦΙΣΕΒΑΙΗΚΩΝΩΨΟΞΗΡΩΤΥΦΟΜΕΝΟΣΚΕΡΑΜΩ

  17. Mr W.H. Says:

    Last night when I came home I flung myself in the best evening clothes and all with my George Le Nonce. ‘I will just look at it’ I thought. But I could not leave it. I read, unconscious of the uncomfortability of my position and of the fact that one arm and two legs were asleep, fast.
    Oh! Stéphane!
    The blog is great – and – fine!
    I believe in George Le Nonce: I don’t care if the whole thing is out of your amazing beautiful brain. I don’t care for the laughter, I only know I am convinced and I will,
    I will believe in George Le Nonce.

  18. G.S. Says:

    Προσυπογράφω.

    Τὸ ἕργο τοῦ Le Nonce πρέπει νὰ διαβάζεται καὶ νὰ κρίνεται ὄχι σὰν μιὰ σειρὰ ἀπὸ χωριστὰ ἱστολογήματα, ἀλλὰ σὰν ἕνα καὶ μόνο ἱστολόγημα ἐν προόδῳ – ἕνα “work in progress”, ὅπως θὰ ἔλεγε καὶ ὁ ἀγαπημένος τοῦ ποιητοῦ James Joyce. Ο George Le Nonce εἶναι, νομίζω, ὁ “δυσκολότερος” ποιητὴς τῆς ἑλληνικῆς γραμματείας καὶ τὸν καταλαβαίνουμε πολὺ καλύτερα ὅταν τὸν διαβάζουμε μὲ τὸ συναίσθημα τῆς παρουσίας τοῦ συνολικοῦ του ἔργου.

  19. Stacy Says:

    Really nice and interesting website. Thank you a lot!

  20. Stacy Says:

    I’m glad I found your site! It’s nice! Please visit my site too:

  21. Coble Says:

    I’m glad I found your site! It’s nice! Visit my sites, please:

  22. Tom Says:

    Hi there! Just couldn’t resist your guestbook! Would you please also visit my site?

  23. Sharon Says:

    Hi there! Just couldn’t resist your guestbook! Visit my sites, please:


Υποβολή απάντησης